1. GENERAL
1.1 Todas las cotizaciones emitidas y ofertas realizadas por Industrial Washing Machines Limited («la Compañía») y todas las ofertas aceptadas por la Compañía están sujetas a las siguientes condiciones de venta, que prevalecerán sobre cualquier condición de compra del cliente («el Cliente»).
1.2 Cada contrato de bienes y/o servicios incorporará estas Condiciones de venta y se regirá e interpretará de acuerdo con la legislación inglesa y estará sujeto a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ingleses.
1.3 Si un tribunal declarara que una o más de estas disposiciones es inaplicable o nula, solo esas disposiciones particulares serán inaplicables, pero las disposiciones restantes de estas Condiciones de venta seguirán en pleno vigor y efecto.
1.4 El Cliente reconoce que no ha celebrado ningún contrato de venta con la Compañía como resultado de ninguna representación o garantía oral o escrita realizada por o en nombre de la Compañía, que no esté establecida en estas Condiciones de Venta.
1.5 Todos los demás términos, condiciones o garantías están excluidos de cualquier contrato entre la Compañía y el Cliente en la medida máxima permitida por la ley.
1.6 Ninguna modificación de estas Condiciones de Venta tendrá efecto alguno a menos que la Compañía la acepte por escrito.
2. ESPECIFICACIÓN
2.1 La Compañía se reserva el derecho de modificar las especificaciones de cualquier producto sin consultar previamente al Cliente, siempre que dicha modificación no reduzca el estándar de la especificación anterior ni entre en conflicto con los requisitos especiales del pedido del Cliente. Cuando el Cliente deba suministrar las especificaciones, deberá suministrarlas en un plazo razonable para que la Compañía pueda completar la entrega dentro del período indicado. Cualquier cambio en las especificaciones por parte del Cliente tras la realización del pedido puede conllevar cargos adicionales.
2.2 Todos los planos, ilustraciones, etc. están destinados a ofrecer un esquema general de nuestras propuestas y no vinculan los detalles ni los tamaños o arreglos finales. Todos los dibujos y especificaciones se suministran con la condición expresa de que deben tratarse de forma privada y confidencial y no deben copiarse ni comunicarse a terceros sin nuestro consentimiento por escrito.
2.3 Todas las dimensiones, pesos, potencias, capacidades u otros detalles de la maquinaria u otros bienes se indican de forma aproximada, a menos que se indique lo contrario, por lo que las pequeñas desviaciones no viciarán el contrato ni constituirán la base de ninguna reclamación contra nosotros. Todos los datos facilitados están sujetos a corrección en cualquier momento.
2.4 A menos que se solicite lo contrario, la Compañía trabajará con sus propios componentes estándar.
3. TÍTULO Y RIESGO
3.1 La propiedad de los bienes permanecerá en manos de la Compañía y no pasará al Cliente hasta que este haya pagado el precio total adeudado (en efectivo o en fondos compensados) con respecto a los bienes suministrados y todas las demás sumas que se adeuden o puedan adeudarse a la Compañía por cualquier cuenta. Hasta el momento en que la Compañía haya recibido el pago total de los bienes, el Cliente mantendrá dichos bienes o cualquier dinero que represente el producto de la venta de los mismos como fideicomisario de la Compañía y almacenará los bienes (sin costo adicional para la Compañía) por separado de todos los demás bienes de la Compañía o de cualquier tercero, de tal manera que sigan siendo fácilmente identificables como propiedad de la Compañía.
3.2 Si el pago (o el pago parcial según nuestras condiciones de compra) de los bienes suministrados está atrasado, o si se inicia cualquier acto o procedimiento que implique la solvencia del Cliente, la Compañía podrá, con previo aviso y sin perjuicio de ninguno de sus otros derechos, embargar los bienes o cualquier otro bien suministrado por la Compañía según lo considere oportuno y podrá ellos mismos, sus empleados o sus agentes entrar en cualquier local en el que se almacenen dichos bienes para tal fin.
3.3 Todos los riesgos relacionados con la mercancía pasarán al Cliente en el momento de la entrega en el sitio del Cliente.
4. PRECIO
4.1 El precio de los productos será el precio cotizado por la Compañía, que será vinculante para la Compañía siempre que el Cliente acepte la cotización de la Compañía en un plazo de 30 días. Todos los precios indicados estarán en libras esterlinas, a menos que se indique lo contrario.
4.2 El precio no incluye el impuesto sobre el valor agregado, que se adeudará al tipo vigente en la fecha de la factura del impuesto sobre el valor agregado.
4.3 A menos que la Compañía acuerde lo contrario, todos los precios excluirán los gastos de transporte.
5. PAGO
5.1 Las condiciones de pago normales de la Compañía para la maquinaria son:
PAGO (CONDICIONES ESTÁNDAR DEL REINO UNIDO)
Pago inicial del 35% con pedido oficial (no reembolsable).
60% Al finalizar nuestras obras y antes de la entrega
5% A más tardar 28 días a partir de la fecha de entrega
PAGO (CONDICIONES ESTÁNDAR EN EL EXTRANJERO)
Pago inicial del 35% con pedido oficial (no reembolsable).
65% Al finalizar nuestras obras y antes de la entrega
5.2 PAGO DE PIEZAS DE REPUESTO O SERVICIO: cuenta neta de estrictamente 30 días. Si los gastos de servicio o renovación superan las 5.000 libras esterlinas, es posible que se exija un depósito sujeto a condiciones.
Se cobrará una tarifa administrativa del 15% por el reabastecimiento de los productos devueltos, a menos que sean defectuosos o incorrectos. El transporte se cobrará en su totalidad. Nos reservamos el derecho de variar la tarifa cobrada.
5.3 El plazo de pago será fundamental.
5.4 Si el Cliente no realiza el pago anticipado solicitado, la Compañía no tendrá ninguna responsabilidad de suministrar ningún producto al Cliente.
5.5 Si el Cliente no paga a la Compañía las sumas adeudadas en virtud del contrato, el Cliente será responsable de pagar intereses a la Compañía sobre dicha suma a partir de la fecha de vencimiento del pago
a una tasa anual del 4% superior a la tasa crediticia base de Barclays Bank plc, acumulándose diariamente hasta que se realice el pago, ya sea antes o después de la sentencia. La Compañía se reserva el
derecho a reclamar intereses en virtud de la Ley de morosidad de las deudas comerciales (intereses) de 1998.
6. ENTREGA
6.1 La entrega de la mercancía no tendrá lugar hasta que la mercancía haya sido inspeccionada en nuestra fábrica de acuerdo con el contrato y el pago de la entrega se haya realizado en su totalidad. Cualquier modificación o rectificación requerida por el Cliente en esta inspección debe hacerse por escrito y, siempre que la Compañía esté de acuerdo con lo mismo, volver a inspeccionarse cuando esté completa. Será necesario que un representante del Cliente firme una carta de aceptación antes de la entrega. Si el cliente se niega a inspeccionar la mercancía antes de la entrega por cualquier motivo, el pago previo a la entrega será exigible inmediatamente y se considerará que el Cliente ha aceptado la mercancía y puede perder el derecho a reclamar cualquier defecto una vez que la mercancía haya sido entregada.
6.2 A menos que la Compañía acuerde lo contrario por escrito, la entrega de los productos se realizará en el sitio del Cliente.
6.3 Es responsabilidad del Cliente descargar el equipo del transporte y colocarlo en su posición operativa en sus instalaciones. Sin perjuicio de las demás disposiciones de estas condiciones de venta, la Compañía no aceptará ninguna responsabilidad por ningún daño a la mercancía, a las instalaciones o bienes del Cliente o por cualquier lesión a cualquier persona, sea cual sea su causa.
6.4 Si bien la Compañía hará todos los esfuerzos razonables para entregar la mercancía en el momento indicado para la entrega (de acuerdo con los términos de nuestra cotización), la Compañía no será responsable de las consecuencias de un retraso en la entrega, sea cual sea su causa. El Cliente no tendrá derecho a indemnización por daños y perjuicios ni a cancelar el contrato en caso de retraso en la entrega.
6.5 Si la Compañía completa alguna máquina o equipo para cumplir con una fecha de entrega específica y si, por un motivo ajeno a la Compañía, esa máquina no puede entregarse antes de esa fecha, la Compañía se reserva el derecho de cobrar los costos de almacenamiento adecuados, ya sea en nuestra fábrica o en un depósito de almacenamiento externo. Todos los costes asociados a la elevación, la carga y el transporte se sumarán al coste.
6.6 Cuando se acuerde por escrito que la Compañía realizará la instalación, el Cliente proporcionará todas las instalaciones necesarias, incluido el acceso adecuado al sitio, los cimientos adecuados listos para la planta cuando se entregue, la iluminación adecuada, el suministro eléctrico, las instalaciones de drenaje, el suministro de agua y la protección adecuada. A menos que se mencione expresamente, las cotizaciones son exclusivas para constructores, ebanistas, albañiles, fontaneros, pintores, electricistas o cualquier otro tipo de trabajo profesional. Estos trabajos relacionados con el contrato se llevarán a cabo a tiempo para que no nos veamos obstaculizados, pero si incurriéramos en costes adicionales debido a dicho obstáculo o a cualquier retraso, interrupción, horas extra, errores, etc. de los que no seamos responsables, dichos costes adicionales se añadirán al precio del contrato y se pagarán en consecuencia.
7. GARANTÍA
7.1 Todos los productos estarán garantizados por un período de 12 meses a partir de la fecha de entrega. La responsabilidad de la Compañía en relación con los defectos del equipo se limitará a la sustitución de los artículos o materiales defectuosos, a la emisión de notas de crédito en relación con los mismos, o a la concesión de un reembolso o a cualquier otra medida compensatoria que la Compañía, a su entera discreción, considere apropiada en función de las circunstancias. La Compañía no asumirá ninguna responsabilidad ante el Cliente en relación con las pérdidas, los daños o la pérdida de beneficios directos, indirectos o consecuentes sufridos por el Cliente.
7.2 Todos los defectos o problemas con los productos deben notificarse a la Compañía por escrito indicando exactamente cuál es el problema. Un representante del Cliente debe firmar el informe. La Compañía no será responsable de subsanar ningún problema o defecto si el Cliente no informa de dichos defectos o problemas en consecuencia, o si el Cliente hace cualquier intento por remediar dichos defectos o problemas sin el consentimiento de la Compañía.
7.3 La asistencia al sitio del Cliente en virtud de los términos de esta garantía, a menos que se acuerde lo contrario, solo se realizará de lunes a viernes entre las 8 a.m. y las 6 p.m. En todos los casos, se requerirá un número de pedido válido y la Compañía se reserva el derecho de cobrar, cuando proceda, las tarifas estándar. En consecuencia, se cobrará cualquier trabajo de fin de semana o fuera del horario laboral.
7.4 Si se considera que algún problema se debe a la negligencia del Cliente en cualquier forma, se cobrarán los costos totales de los trabajos de reparación, incluidos los componentes dañados. Cuando se considere necesario realizar trabajos de reparación debido a la negligencia del cliente, el cliente debe ratificar el pedido oficial antes de que comiencen los trabajos. Cualquier reparación se cobrará según la tarifa por hora aplicable, que incluye el viaje y el kilometraje más las piezas.
7.5 A discreción de la Compañía, los componentes defectuosos pueden devolverse a las instalaciones de la Compañía para su reparación bajo garantía. En estas circunstancias, es responsabilidad del Cliente asegurarse de que todos los productos devueltos estén asegurados; la Compañía no será responsable de los bienes que se pierdan o se dañen durante el transporte. Una copia completa de nuestras tarifas de servicios de ingeniería está disponible a pedido.
7.6 La Compañía recomienda un servicio regular por parte de sus ingenieros especializados o de un subcontratista/agente aprobado. La Compañía también recomienda mantener un stock adecuado de piezas de repuesto en las instalaciones del Cliente.
7.7 Por la presente se acepta que cualquier compra de equipos de la Compañía se ha realizado siguiendo los propios procesos de evaluación del Cliente de buena fe y la Compañía no será responsable de cumplir con ningún estándar de rendimiento o criterio de aceptación específico, a menos que se acuerde contractualmente y se documente oficialmente.
7.8 Sin perjuicio de cualquier otra cláusula de estas Condiciones de venta, nada de lo dispuesto en estas Condiciones de venta servirá para limitar la responsabilidad de la Compañía por la muerte o las lesiones causadas por su negligencia o fraude.
8. SEGURO
Una copia completa de los detalles del seguro de la Compañía está disponible a pedido.
9. CANCELACIÓN
En caso de cancelación por parte del Cliente, el Cliente acepta que el pago inicial que se realizó al realizar un pedido oficial (o si dicho pago inicial no se ha realizado),
la Compañía retendrá todas las sumas adeudadas y adeudadas).
10. FUERZA MAYOR
La Compañía no tendrá ninguna responsabilidad por el incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud del contrato en la medida en que dicho incumplimiento se deba a circunstancias que escapen a su control razonable.